10. Потерянные летописи


Сортировать по: Показывать:
DragonLance: 10. Потерянные летописи
Vetrenitsa про Хикмэн: Драконы подземелий (Фэнтези) 19 09
Книга отличная, но переводил другой переводчик, не тот, кто переводил "Хроники копья" и "Хроники Рейстлина".
Перевод некоторых существенных персонажей и географических мест отличается.
Наиболее яркий пример - это Solace, город, откуда родом главные герои. раньше переводился как Утеха. Неверный перевод, потому что Solace - утешение. Утеха же - "Удовольствие, забава", согласно словарю Ожегова. В этой книге просто калькировано английское слово: Солас. Звучит не айс, да и значения не передает.
Оценка: отлично!

X